بينما ندرك قيمة التوافق لأنواع مختلفة من الدراسة (الأدبية ، واللغوية ، واللغوية ، وما إلى ذلك) ، فإن الوضع في حالة الكتاب المقدس الإثيوبي أكثر أهمية لأننا لا نملك الأدوات الكافية في هذا الصدد. يمكن للمرء أن يذكر هنا التوافق مع النسخة الأثيوبية من المزامير لمونيكا ديفينس ، والتي تعد واحدة من المساهمات النادرة في هذا المجال (فيسبادن ، 2001). كما أنشأ لوزيني واحدة من أجل صعود أشعيا (فيسبادن ، 2003). يستند التوافق إلى طبعة تسمى Mahebara Hawariat أعدها علماء إثيوبيون. إنه يعيد إنتاج مستقبل النص. يعطي العمود الأول عدد تكرارات كل كلمة في الكتب التوراتية المسماة في الجعزية. بهذه الطريقة ، يمكن للقارئ أن يرى ما إذا كان المصطلح شائعًا أو نادرًا بشكل خاص في الكتاب المقدس الإثيوبي. يعطي العمود التالي الإدخال ، بالترتيب الأبجدي بدقة ، مع مراعاة الحروف المتحركة المقطعية (راجع Dillmann ، A. ، معجم Linguae Aethiopicae مع مؤشر لاتيني [Reproductio phototypica editionis 1865] ، Osnabrück ، Biblio Verlag ، 1970 Dillmann ، المعجم).
Concordance of the Acts, Catholic Epistles and Apocalypse
Concordance of the four Gospels
Concordance of the Pauline Epistles
Recent Comments